求你向我右边观看因为没有人认识我;我无处避难也没有人眷顾我 -诗篇142:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:142:4求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。
新译本:求你向我右边观看,没有人关心我;我没有逃难的地方,也没有人照顾我。
和合本2010版:求你留意向我右边观看,无人认识我;我无避难之处,也无人眷顾我。
思高译本: 当我精神愁苦的时候,惟有你知悉我的路途。在我行走的道路中;他们给我设下陷阱。
吕振中版:我望着右边看①,并没有人注意到我;我逃走的路都断绝了,没有人照顾我。
ESV译本:Look to the right and see: there is none who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for my soul.
文理和合本: 试观我右、无人识我、无处避难、无人顾我兮、
神天圣书本: 我望向右手而夫无人肯认我也。匿身之所废了。无人顾我灵心也。
文理委办译本经文: 我左右而望、眷顾者无人、辅翼者无人、且无逋逃之薮兮、
于上帝前复求己苦求上帝解脱言必称颂上帝名
施约瑟浅文理译本经文: 我观右手。而见无欲识我者。无护我处。无顾我命者。
马殊曼译本经文: 我观右手。而见无欲识我者。无护我处。无顾我命者。
现代译本2019: 我左右观看,
相关链接:诗篇第142章-4节注释