造他的要和他一样凡靠他的也要如此 -诗篇135:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:135:18造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
新译本:做偶像的必和它们一样,所有倚靠它们的也必这样。
和合本2010版:造它们的要像它们一样,凡靠它们的也必如此。
思高译本: 铸造偶像的人,将与偶像同亡,凡信赖偶像的人,也将是一样。
吕振中版:造它们的、正和它们一样;凡倚靠它们的、正如它们一般。
ESV译本:Those who make them become like them, so do all who trust in them.
文理和合本: 造之者、赖之者、必似之兮、
神天圣书本: 造伊等者似之、并凡靠着伊等然也。
文理委办译本经文: 造作之、依赖之、与彼无异兮。
复劝人颂讚上帝
施约瑟浅文理译本经文: 彼造之者似之。即凡赖之者亦然。
马殊曼译本经文: 彼造之者似之。即凡赖之者亦然。
现代译本2019: 愿所有製造和相信偶像的人
相关链接:诗篇第135章-18节注释