耶和华怎样吩咐摩西以色列人就照样行把地分了 -约书亚记14:5
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:14:5耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样行,把地分了。
新译本:耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样行,把地分配了。
和合本2010版:耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样做,把地分了。
思高译本: 上主怎样吩咐了梅瑟,以色列子民便怎样进行划分土地。
加肋布所得之地
吕振中版:永恆主怎样吩咐摩西,以色列人就怎样行,把地分了。
ESV译本:The people of Israel did as the LORD commanded Moses; they allotted the land.
文理和合本: 以色列人循耶和华谕摩西之命、以分其地、○
神天圣书本: 以色耳行依神主所已命摩西而分地也。
文理委办译本经文: 昔耶和华曾命摩西、今以色列族遵命而行、以分其地、
迦勒得希伯仑为赏
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒子辈之所行如耶贺华命摩西而分其地焉。○
马殊曼译本经文: 以色耳勒子辈之所行如耶贺华命摩西而分其地焉。○
现代译本2019: 以色列人遵照上主给摩西的命令把土地分配了。
相关链接:约书亚记第14章-5节注释