那时以色列人在所杀的人中也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰 -约书亚记13:22
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:13:22那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。
新译本:在以色列人所杀的人中,比珥的儿子占卜者巴兰也被他们用刀所杀。
和合本2010版:以色列人杀了这些人时,也用刀杀了比珥的儿子占卜的巴兰。
思高译本: 以色列子民杀这些人时,也用刀杀了贝敖尔的儿子巴郎术士。
吕振中版:在以色列人所刺死的人以外③、他们也用刀杀了比珥的儿子占卜者巴兰。
ESV译本:Balaam also, the son of Beor, the one who practiced divination, was killed with the sword by the people of Israel among the rest of their slain.
文理和合本: 以色列人杀彼众时、并以刃杀术士、比珥子巴兰、
神天圣书本: 比阿耳之子巴兰为巫者、以色耳之子辈亦以刀杀之、于伊等所杀者之间也。
文理委办译本经文: 以色列族大戮其众、卜筮师庇耳子巴兰、亦为所歼。
施约瑟浅文理译本经文: 比柯儿之子巴拉麦巫师亦然。以色耳勒之子辈以刀杀之于被伊杀者之间。
马殊曼译本经文: 比柯儿之子巴拉麦巫师亦然。以色耳勒之子辈以刀杀之于被伊杀者之间。
现代译本2019: 在以色列人所杀的人当中,有比珥的儿子占卜者巴兰。
相关链接:约书亚记第13章-22节注释