福音家园
阅读导航

就是非利士人的全境和基述人的全地 -约书亚记13:2

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:13:2就是非利士人的全境和基述人的全地。

新译本:还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,

和合本2010版:这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,

思高译本: 还应佔领的地区:是培肋舍特人的整个地区,和革叔尔人的全境;

吕振中版:所剩下的地、就是以下这一些:非利士人一带地方、和基述人的全地,

ESV译本:This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites

文理和合本:非利士四境、基述全地、

神天圣书本: 那还有之地、即是腓利色氐亚人、及厄以书耳人之徧界、

文理委办译本经文:非利士人之境、基述四方。

施约瑟浅文理译本经文: 且尚存之地方即此。非利士氐亚之通疆。并通厄书立

马殊曼译本经文: 且尚存之地方即此。非利士氐亚之通疆。并通厄书立

现代译本2019: 就是非利士基述的整个地区,

相关链接:约书亚记第13章-2节注释

更多关于: 约书亚记   全境   士人   经文   地区   地方   是非   这是   这一   书立   之地   即是   还应   书本   还剩   之境   原文   委办   约瑟   非利士   基述   培肋舍特   sgy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释