人所行的若蒙耶和华喜悦耶和华也使他的仇敌与他和好 -箴言16:7
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:7人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
新译本:人所行的,若是蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
和合本2010版: 人所行的若蒙耶和华喜悦,耶和华也使仇敌与他和好。
思高译本: 世人的行径,若中悦上主,他必使仇敌,再与他和好。
吕振中版:人所行的若蒙永恆主所喜悦,永恆主也使他的仇敌跟他和好。
ESV译本:When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
文理和合本: 人之所行、若耶和华悦之、则使其敌与之和、
神天圣书本: 一人之道悦神主时、其则令其各敌皆与之相和也。
文理委办译本经文: 有人焉、耶和华悦其所为、必使仇敌皆与之和。
施约瑟浅文理译本经文: 人之行悦耶贺华。其即令伊仇与之和也。
马殊曼译本经文: 人之行悦耶贺华。其即令伊仇与之和也。
现代译本2019: 行为若蒙上主喜悦,
相关链接:箴言第16章-7节注释