福音家园
阅读导航

人所行的若蒙耶和华喜悦耶和华也使他的仇敌与他和好 -箴言16:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:16:7人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。

新译本:人所行的,若是蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。

和合本2010版: 人所行的若蒙耶和华喜悦,耶和华也使仇敌与他和好。

思高译本: 世人的行径,若中悦上主,他必使仇敌,再与他和好。

吕振中版:人所行的若蒙永恆主所喜悦,永恆主也使他的仇敌跟他和好。

ESV译本:When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.

文理和合本: 人之所行、若耶和华悦之、则使其敌与之和、

神天圣书本: 一人之道悦神主时、其则令其各敌皆与之相和也。

文理委办译本经文: 有人焉、耶和华悦其所为、必使仇敌皆与之和。

施约瑟浅文理译本经文: 人之行悦耶贺华。其即令伊仇与之和也。

马殊曼译本经文: 人之行悦耶贺华。其即令伊仇与之和也。

现代译本2019: 行为若蒙上主喜悦,

相关链接:箴言第16章-7节注释

更多关于: 箴言   耶和华   仇敌   之和   与他   人所   也使   喜悦   经文   之行   一人   跟他   之道   使其   行径   所为   书本   令其   世人   原文   之相   委办   所行   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释