凡心里骄傲的为耶和华所憎恶;虽然连手他必不免受罚 -箴言16:5
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:5凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶;虽然连手,他必不免受罚。
新译本:心里骄傲的人都是耶和华厌恶的;他们必不免受罚。
和合本2010版: 凡心裏骄傲的,为耶和华所憎恶;击掌保证,他难免受罚。
思高译本: 居心傲慢的,上主必厌恶;这一类的人,逃不掉惩罚。
吕振中版:心裏骄傲、都爲永恆主所厌恶;我敢顿手担保,他必难免于受罚。
ESV译本:Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
文理和合本: 心骄者耶和华所恶、虽则连手、不免受刑、
神天圣书本: 凡心傲之人、为神主所恶也、虽手连结手其尚且不得免刑罚也。
文理委办译本经文: 骄泰之人、耶和华所疾、罚及子孙、
施约瑟浅文理译本经文: 凡心傲人与耶贺华为可恨者。虽手接手。其将不为无责。
马殊曼译本经文: 凡心傲人与耶贺华为可恨者。虽手接手。其将不为无责。
现代译本2019: 上主厌恶狂傲的人;
相关链接:箴言第16章-5节注释