福音家园
阅读导航

劳力人的胃口使他劳力因为他的口腹催逼他 -箴言16:26

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:16:26劳力人的胃口使他劳力,因为他的口腹催逼他。

新译本:劳力的人身体的需要促使他劳力;因为他的饥饿催逼着他。

和合本2010版: 劳力的人为自己劳力,因为他的口腹催逼他。

思高译本: 工人的胃口,催他劳作;一人的口腹,迫他工作。

吕振中版:劳力人的胃口促使他劳力;因爲他的口腹催逼着他。

ESV译本:A worker's appetite works for him; his mouth urges him on.

文理和合本: 劳力者、其欲助之、其口迫之、

神天圣书本: 凡劳者为己而劳、盖人口必由他得是也。

文理委办译本经文: 人之勤劳、为口腹计而已。

施约瑟浅文理译本经文: 彼行工者。行工为自己。盖厥口求食于之耳。

马殊曼译本经文: 彼行工者。行工为自己。盖厥口求食于之耳。

现代译本2019: 为满足胃口,劳工必须工作;

相关链接:箴言第16章-26节注释

更多关于: 箴言   口腹   胃口   经文   使他   的人   一人   工作   劳工   由他   勤劳   饥饿   为己   书本   原文   委办   约瑟   工人   人口   身体   为满足   hhx   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释