心中有智慧必称为通达人;嘴中的甜言加增人的学问 -箴言16:21
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:21心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。
新译本:心中有智慧的必称为聪明人;动听的话能增加说服力。
和合本2010版: 心中有智慧的,必称为聪明人;嘴唇的甜言,增长人的学问。
思高译本: 有慧心的人,被称为哲人;温和的口吻,更具说服力。
吕振中版:心中有智慧的可称爲明达人;嘴裏的甜言能增加说服力。
ESV译本:The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.
文理和合本: 心慧者谓之通明、甘言增人学问、
神天圣书本: 心智者、可称巧知、且唇之甘也、则使进学也。
文理委办译本经文: 明心可以言慧、巽言可以辅人、
施约瑟浅文理译本经文: 智心称明哲。舌甘增学问。
马殊曼译本经文: 智心称明哲。舌甘增学问。
现代译本2019: 明智人以通达见称;
相关链接:箴言第16章-21节注释