福音家园
阅读导航

心里谦卑与穷乏人来往强如将掳物与骄傲人同分 -箴言16:19

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:16:19心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。

新译本:存谦卑的心与穷乏人在一起,胜过与骄傲人同分战利品。

和合本2010版: 心裏谦卑与困苦人来往,强如与骄傲人同分战利品。

思高译本: 谦下与贫民共处,胜于与骄傲人分赃。

吕振中版:心灵谦卑、跟贫困人在一道,胜过将掳物跟骄傲人同分。

ESV译本:It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.

文理和合本: 中心谦卑、与贫者同处、胜于与骄人分赃、

神天圣书本: 为谦心、共下气者、好于分所掠共骄傲辈。

文理委办译本经文: 与骄者分其所得、不如与谦者卑以自牧。

施约瑟浅文理译本经文: 谦风带卑逊好过偕傲辈而分俘。

马殊曼译本经文: 谦风带卑逊好过偕傲辈而分俘。

现代译本2019: 存心谦卑跟穷人来往,

相关链接:箴言第16章-19节注释

更多关于: 箴言   谦卑   骄傲   经文   穷乏   风带   战利品   卑以自牧   胜于   贫民   人来   书本   穷人   所得   原文   好于   贫困   下气   委办   约瑟   分所   心灵   苦人   中心

相关主题

返回顶部
圣经注释