心里谦卑与穷乏人来往强如将掳物与骄傲人同分 -箴言16:19
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:19心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
新译本:存谦卑的心与穷乏人在一起,胜过与骄傲人同分战利品。
和合本2010版: 心裏谦卑与困苦人来往,强如与骄傲人同分战利品。
思高译本: 谦下与贫民共处,胜于与骄傲人分赃。
吕振中版:心灵谦卑、跟贫困人在一道,胜过将掳物跟骄傲人同分。
ESV译本:It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
文理和合本: 中心谦卑、与贫者同处、胜于与骄人分赃、
神天圣书本: 为谦心、共下气者、好于分所掠共骄傲辈。
文理委办译本经文: 与骄者分其所得、不如与谦者卑以自牧。
施约瑟浅文理译本经文: 谦风带卑逊好过偕傲辈而分俘。
马殊曼译本经文: 谦风带卑逊好过偕傲辈而分俘。
现代译本2019: 存心谦卑跟穷人来往,
相关链接:箴言第16章-19节注释