骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前 -箴言16:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:18骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。
新译本:在灭亡以先,必有骄傲;在跌倒以前,心中高傲。
和合本2010版: 骄傲在败坏以先,内心高傲在跌倒之前。
思高译本: 骄横是灭亡的先声,傲慢是陨落的前导。
吕振中版:先狂傲、然后遭破毁;先有高傲之气、然后就跌倒。
ESV译本:Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
文理和合本: 倨傲为沦亡之先导、心骄乃陨越之前因、
神天圣书本: 骄傲先于败坏、且倨高气、先于跌落也。
文理委办译本经文: 心骄志肆、终必陨越。
施约瑟浅文理译本经文: 傲先祸去。而傲心先丧。
马殊曼译本经文: 傲先祸去。而傲心先丧。
现代译本2019: 骄傲导向灭亡;
相关链接:箴言第16章-18节注释