正直人的道是远离恶事;谨守己路的是保全性命 -箴言16:17
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:16:17正直人的道是远离恶事;谨守己路的,是保全性命。
新译本:正直人的大道远离罪恶;谨守自己道路的,保全自己的性命。
和合本2010版: 正直人的道远离恶事,谨守己路的,保全性命。
思高译本: 正直人的行径远离邪恶,谨守行为的人必确保生命。
吕振中版:正直人的道路、远离祸患;恪守自己的路的、保全性命。
ESV译本:The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.
文理和合本: 正人之途远乎恶、守道之人保其生、
神天圣书本: 直者之大道乃以离凶也、且凡守其道者、则存其灵心也、
文理委办译本经文: 行义之人、远乎诸恶、守道之士、保其生命。
施约瑟浅文理译本经文: 正直者之大道乃离自恶。彼守己道者守己身。
马殊曼译本经文: 正直者之大道乃离自恶。彼守己道者守己身。
现代译本2019: 正直人的道路远离邪恶;
相关链接:箴言第16章-17节注释