以色列人掳了米甸人的妇女孩子并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来当作掳物 -民数记31:9
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:31:9以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群,和所有的财物都夺了来,当作掳物,
新译本:以色列人掳了米甸人的妇女、孩子;又掳掠了他们所有的牲畜、羊群和财物;
和合本2010版:以色列人掳了米甸的妇女和孩童,抢夺他们一切的牲畜、牛羊和所有的财物,
思高译本: 以色列子民俘掳了米德杨人的妇女和幼童,掠夺了他们所有的牲畜、羊群和财产;
吕振中版:以色列人掳了米甸人的妇女和小孩,又把他们所有的牲口、畜羣、和资财都掠刧了来。
ESV译本:And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods.
文理和合本: 以色列人虏其妇孺、夺其牛羊、及其货财、
神天圣书本: 又以色耳众子俘虏米天之各妇女、兼伊之孩儿、又夺掠伊凡有之畜牲、羊群、及伊各货物也。
文理委办译本经文: 以色列人夺其妻孥、攘其牛羊、掠其货财、
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈咸掳眉弟晏之女子。与伊幼小为俘囚。及咸掳其牛。羊。财物。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈咸掳眉弟晏之女子。与伊幼小为俘囚。及咸掳其牛。羊。财物。
现代译本2019: 以色列人掳了米甸人的妇女和儿童,抢走了他们的牛羊,掠夺了他们一切的财宝,
相关链接:民数记第31章-9节注释