福音家园
阅读导航

摩西和祭司以利亚撒就收了他们的金子都是打成的器皿 -民数记31:51

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:31:51摩西和祭司以利亚撒就收了他们的金子,都是打成的器皿。

新译本:摩西和以利亚撒祭司就收了他们的金子,就是各样金子做成的器皿。

和合本2010版:摩西以利亚撒祭司就收了他们的金子,就是各样的首饰。

思高译本: 梅瑟厄肋阿匝尔司祭由他们手中接受了这一切金製物品。

吕振中版:摩西和祭司以利亚撒便从他们收了金子、就是各样作法的饰物。

ESV译本:And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all crafted articles.

文理和合本: 摩西与祭司以利亚撒、收其金製之宝、

神天圣书本:摩西同司祭者以利亚撒耳、由之接其金、兼其各饰器。

文理委办译本经文: 摩西与祭司以利亚撒、收其金饰。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西祭者依利鸦沙取其之金。即所有奇巧首饰。

马殊曼译本经文: 摩西祭者依利鸦沙取其之金。即所有奇巧首饰。

现代译本2019: 摩西以利亚撒接受了这些金子,都是精緻的首饰品。

相关链接:民数记第31章-51节注释

更多关于: 民数记   摩西   利亚   祭司   金子   他们的   收了   经文   都是   首饰   奇巧   器皿   取其   金饰   这一切   饰物   作法   书本   之宝   原文   委办   约瑟   手中   物品

相关主题

返回顶部
圣经注释