摩西和祭司以利亚撒并会众一切的首领都出到营外迎接他们 -民数记31:13
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:31:13摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
新译本:摩西和以利亚撒祭司,以及会众所有的领袖,都出到营外迎接他们。
和合本2010版:摩西和以利亚撒祭司,以及会众中所有的领袖,都出营迎接他们。
思高译本: 梅瑟和大司祭厄肋阿匝尔以及会众各首领,都到营外欢迎他们。
吕振中版:摩西和祭司以利亚撒、跟会衆所有的首领、都出营外迎接他们。
ESV译本:Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.
文理和合本: 摩西及祭司以利亚撒、暨诸会长、出营以迓、
神天圣书本: 时摩西同司祭者以利亚撒耳、兼众会之宗君、皆出营外、为迎之。
文理委办译本经文: 摩西及祭司以利亚撒、暨诸会长、出营以迎、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西 依利鸦沙及众之诸君。
马殊曼译本经文: 摩西 依利鸦沙及众之诸君。
现代译本2019: 摩西、以利亚撒,和所有其他领袖都出营去迎接部队。
相关链接:民数记第31章-13节注释