福音家园
阅读导航

每只公牛要用调油的细麵伊法十分之三作为素祭;那只公羊也用调油的细麵伊法十分之二作为素祭; -民数记28:12

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:28:12每只公牛要用调油的细麵伊法十分之三作为素祭;那只公羊也用调油的细麵伊法十分之二作为素祭;

新译本:为每头公牛,要献三公斤细麵,用油调和作素祭;为每只公绵羊,要献两公斤细麵,用油调和作素祭;

和合本2010版:为每头公牛,要用十分之三伊法调了油的细麵作为素祭;为那只公绵羊,要用十分之二伊法调了油的细麵作为素祭;

思高译本: 为每头公牛犊同献的素祭,是十分之三『厄法』油调的细麵;为每一只公绵羊同献的素祭,是十分之二『厄法』油调的细麵;

吕振中版:配合每一只牛、你们要献细麵、一伊法的十分之三、用油调和做素祭;配合那一只公绵羊、也要献细麵、一伊法的十分之二、用油调和做素祭;

ESV译本:also three tenths of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with oil, for each bull, and two tenths of fine flour for a grain offering, mixed with oil, for the one ram;

文理和合本: 为每牡犊、献和油之细麵伊法十分之三、为素祭、为牡绵羊、献和油之细麵伊法十分之二、为素祭、

神天圣书本: 又粉十分之三、以为食献、调以油、为牡犊一头。

文理委办译本经文: 为牡犊献和油之麵一斗八升、为牡绵羊献一斗二升、

施约瑟浅文理译本经文: 以𡆘十分三之麵调油。配一牛为食祭以𡆘十分二之麵调油。

马殊曼译本经文: 以𡆘十分三之麵调油。配一牛为食祭以𡆘十分二之麵调油。

现代译本2019: 要用素祭配合烧化祭献上:每头公牛要配合三公斤调和着橄榄油的细麵粉;每只公绵羊配合两公斤调和着橄榄油的细麵粉一起;

相关链接:民数记第28章-12节注释

更多关于: 民数记   绵羊   之三   公牛   之二   要用   一只   经文   每只   为食   橄榄油   那只   公羊   也要   书本   也用   原文   委办   约瑟   hhx   吕振中   要献两   sgy   厄法

相关主题

返回顶部
圣经注释