福音家园
阅读导航

于是摩西吩咐以色列的审判官说:凡属你们的人有与巴力‧毘珥连合的你们各人要把他们杀了 -民数记25:5

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:25:5于是摩西吩咐以色列的审判官说:「凡属你们的人,有与巴力‧毘珥连合的,你们各人要把他们杀了。」

新译本:于是摩西对以色列的审判官说:「你们各人要把与巴力.毗珥连合的人都杀了。」

和合本2010版:于是摩西以色列的审判官说:「你们的人若有与巴力‧毗珥联合的,你们各人就要把他们杀了。」

思高译本: 梅瑟就吩咐以色列的各首长说:「你们每人应将自己家中归依巴耳培敖尔的人杀死。」

吕振中版:于是摩西对以色列的官长们说:『你们各人要把自己的人、就是那些委身于毘珥的巴力的杀掉。』

ESV译本:And Moses said to the judges of Israel, “Each of you kill those of his men who have yoked themselves to Baal of Peor.”

文理和合本: 摩西以色列士师曰、凡附于巴力毘珥者、尔曹各诛其人、

神天圣书本:摩西以色耳之各审司曰、凡有之人附着巴勒彼阿耳、即杀之。○

文理委办译本经文: 摩西以色列刑官曰、凡属尔统辖之人、有事巴力比耳者、悉当诛戮。○

非尼哈以戟刺杀苟合之心哩与哥斯庇

施约瑟浅文理译本经文: 摩西遂言于以色耳勒之各审司。曰尔各将结连巴亚路比儿者杀之。○

马殊曼译本经文: 摩西遂言于以色耳勒之各审司。曰尔各将结连巴亚路比儿者杀之。○

现代译本2019: 摩西对审判官说:「你们每一个人要把你们支族里拜了巴力的人杀了。」

相关链接:民数记第25章-5节注释

更多关于: 民数记   摩西   以色列   的人   要把   审判官   杀了   经文   杀之   之人   凡属   官长   的人都   首长   之心   若有   其人   书本   应将   原文   凡有   委办   约瑟   家中

相关主题

返回顶部
圣经注释