那与米甸女人一同被杀的以色列人名叫心利是撒路的儿子是西缅一个宗族的首领 -民数记25:14
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:25:14那与米甸女人一同被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个宗族的首领。
新译本:那被杀的以色列人,就是与那米甸女子一同被杀的人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅支派中一个家族的领袖。
和合本2010版:那与米甸女子一起被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个父家的领袖。
思高译本: 那与米德杨女人一同被杀的以色列人,名叫齐默黎,是撒路的儿子,西默盎家族的族长。
吕振中版:那被击杀的以色列人、就是那和米甸女人一同被击杀的、名叫心利,是撒路的儿子,是西缅人之中一个父系家属的首领。
ESV译本:The name of the slain man of Israel, who was killed with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, chief of a father's house belonging to the Simeonites.
文理和合本: 与米甸女同戮之以色列人、乃西缅族长、撒路子心利、
神天圣书本: 夫其以色耳人被杀者之名、即同米天妇被杀人名、为西面室宗君撒路之子洗麦利。
文理委办译本经文: 与米田女同戮之以色列人、属西面族中最着者、撒路子心哩。
施约瑟浅文理译本经文: 夫为同眉弟晏妇而被杀之以色耳勒人名西麦利。其父沙庐为西面辈中第一家之君者。
马殊曼译本经文: 夫为同眉弟晏妇而被杀之以色耳勒人名西麦利。其父沙庐为西面辈中第一家之君者。
现代译本2019: 跟米甸女人一起被杀的那以色列人叫心利,是撒路的儿子,西缅支族里一个家族的族长。
相关链接:民数记第25章-14节注释