福音家园
阅读导航

因此你要说:我将我平安的约赐给他 -民数记25:12

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:25:12因此,你要说:『我将我平安的约赐给他。

新译本:因此你要说:『现在我把平安之约赐给他,

和合本2010版:因此,你要说:『看哪,我将我平安的约赐给他。

思高译本: 为此你应声明:看,我与他结平安的盟约。

吕振中版:故此你要说:「看哪,我将我和平之约给他,

ESV译本:Therefore say, ‘Behold, I give to him my covenant of peace,

文理和合本: 尔其告之、我将赐以平康之约、

神天圣书本: 故此云、夫我给之以我平和之约。

文理委办译本经文: 故尔当告之、我将与彼立平康之约、

施约瑟浅文理译本经文: 故云。观我赐之以我太平之约。其将得之。

马殊曼译本经文: 故云。观我赐之以我太平之约。其将得之。

现代译本2019: 你告诉他,我要与他立永远的约。

相关链接:民数记第25章-12节注释

更多关于: 民数记   之约   平安   经文   要说   太平   之以   赐给   与他   我将   将我   告之   得之   我要   给他   盟约   我把   我给   将与   书本   平和   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释