福音家园
阅读导航

(摩西为人极其谦和胜过世上的众人) -民数记12:3

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:12:3(摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。)

新译本:摩西为人十分谦和,胜过世上所有的人。

和合本2010版:摩西为人极其谦和,胜过地面上的任何人。

思高译本: 梅瑟为人十分谦和,超过地上所有的人。

吕振中版:摩西其人极爲谦和,胜过地上万人。

ESV译本:Now the man Moses was very meek, more than all people who were on the face of the earth.

文理和合本: 摩西秉性温柔、胜于世之亿兆、

神天圣书本:摩西一人甚温逊、胜于该地面之众人、

文理委办译本经文: 摩西秉性温柔、胜于天下。

施约瑟浅文理译本经文:摩西甚宏量。比世上之人其为最也。

马殊曼译本经文:摩西甚宏量。比世上之人其为最也。

现代译本2019: 摩西是一个谦虚的人;他比世上任何一个人都谦虚。

相关链接:民数记第12章-3节注释

更多关于: 民数记   摩西   谦和   世上   经文   宏量   为人   胜于   秉性   之人   所有的人   其为   的人   是一个   地上   温柔   一人   万人   其人   书本   他比   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释