福音家园
阅读导航

他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位直到永远 -撒母耳记下7:13

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:7:13他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。

新译本:他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。

和合本2010版: 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。

思高译本: 是他要为我的名建立殿宇;我要巩固他的王位直到永远。

吕振中版:是他要爲我的名建殿,我必坚立他的国位、到永远。

ESV译本:He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

文理和合本: 彼将为我名建室、我必固其国位、历久弗替、

神天圣书本: 其将建屋与我名、而我将稳立其国之位、至永久。

文理委办译本经文: 彼将为我建殿、我必俾其国祚恆久弗替。

施约瑟浅文理译本经文: 其将建间堂为吾名。吾将定厥国之座于永远。

马殊曼译本经文: 其将建间堂为吾名。吾将定厥国之座于永远。

现代译本2019: 他才是为我建造圣殿的人;我要使他的朝代继续到永远。

相关链接:撒母耳记下第7章-13节注释

更多关于: 撒母耳记下   殿宇   为我   经文   我要   将建   王位   的人   坚定   吾将   是他   才是   一座   与我   他要   我将   朝代   要为   坚固   要使   书本   之位   国度   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释