福音家园
阅读导航

王就起来撕裂衣服躺在地上王的臣僕也都撕裂衣服站在旁边 -撒母耳记下13:31

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:13:31王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁边。

新译本:王就起来,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣僕,也都撕裂衣服。

和合本2010版: 王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕全都撕裂衣服,站在旁边。

思高译本: 君王便起来,撕裂了自己的衣服,俯伏在地;他身边的臣僕,也都撕裂了自己的衣服。

吕振中版:王就起来,撕裂衣服,躺在地上;所有站在王旁边的臣僕也都撕裂衣服

ESV译本:Then the king arose and tore his garments and lay on the earth. And all his servants who were standing by tore their garments.

文理和合本: 王遂起、裂衣仆地、臣僕裂衣侍立、

神天圣书本: 时王起来裂其衣、而偃伏在地上、且厥各近侍之僕其衣亦皆裂也。

文理委办译本经文: 王遂裂衣仆地、臣僕裂衣侍立。

施约瑟浅文理译本经文: 王即起身扯裂己袍。而睡于地下。厥众侍臣之袍亦扯裂。

马殊曼译本经文: 王即起身扯裂己袍。而睡于地下。厥众侍臣之袍亦扯裂。

现代译本2019: 王站起来,哀伤地撕裂了自己的衣服,躺在地上;跟王在一起的臣僕也都撕裂了衣服。

相关链接:撒母耳记下第13章-31节注释

更多关于: 撒母耳记下   衣服   躺在   也都   自己的   站在   地上   经文   地下   在他   在地上   君王   在地   站起   书本   哀伤   原文   委办   身旁   约瑟   身边   吕振中   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释