过了二年在靠近以法莲的巴力‧夏琐有人为押沙龙剪羊毛;押沙龙请王的众子与他同去 -撒母耳记下13:23
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:13:23过了二年,在靠近以法莲的巴力‧夏琐有人为押沙龙剪羊毛;押沙龙请王的众子与他同去。
新译本:
押沙龙为妹复仇杀暗嫩
两年以后,在以法莲边界的巴力.夏琐,押沙龙雇了人为他剪羊毛,押沙龙邀请王所有的儿子到那里去。和合本2010版: 过了二年,有人在靠近以法莲的巴力‧夏琐为押沙龙剪羊毛。押沙龙请了王所有的儿子来。
思高译本: 过了两年,当阿贝沙隆在厄弗辣因的巴耳哈祚尔剪羊毛的时节,阿贝沙隆邀请了君王所有的儿子。
吕振中版:过了两年工夫、在靠近以法莲的巴力夏琐有剪羊毛的人爲押沙龙剪羊毛;押沙龙请王的衆子都到那裏。
ESV译本:After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.
文理和合本: 越二年、有人为押沙龙剪羊毛在近以法莲之巴力夏琐、押沙龙邀王众子、
神天圣书本: 夫两年满后、亚百撒罗麦有剪羊毛辈在近以法拉麦之巴勒下所耳、而亚百撒罗麦请王之诸子。
文理委办译本经文: 越二年、押沙龙在以法莲山麓之巴勒哈索、僱人剪羊毛、请王之众子偕往。
施约瑟浅文理译本经文: 足两载后亚布沙伦有剪羊毛者于巴亚路夏所耳近以法而因。
马殊曼译本经文: 足两载后亚布沙伦有剪羊毛者于巴亚路夏所耳近以法而因。
现代译本2019: 两年后,押沙龙在靠近以法莲的巴力‧夏琐僱人剪羊毛过节;他邀请所有的王子都到那里去。
相关链接:撒母耳记下第13章-23节注释