福音家园
阅读导航

她玛把灰尘撒在头上撕裂所穿的彩衣以手抱头一面行走一面哭喊 -撒母耳记下13:19

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:13:19她玛把灰尘撒在头上,撕裂所穿的彩衣,以手抱头,一面行走,一面哭喊。

新译本:他玛把尘土撒在自己的头上,撕裂身上的长袖彩衣,又把一只手放在头上,一边行走一边哭叫。

和合本2010版: 她玛把灰尘撒在头上,撕裂所穿的彩衣,以手抱头,一面走一面哭喊。

思高译本: 塔玛尔把灰撒在头上,撕破自己所穿的彩色长衣,双手抱着头,一路边哭边走。

吕振中版:他玛把炉灰撒在头上,将身上的长袖长褂撕裂,以手抱头,一面走,一面哭喊。

ESV译本:And Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she wore. And she laid her hand on her head and went away, crying aloud as she went.

文理和合本: 他玛裂其彩衣、蒙灰于首、按手其上、且行且哭、

神天圣书本: 大马耳置灰在己首上、又裂己身穿之各色衣、又放手在己首上、且走且哭。

文理委办译本经文: 今裂之、蒙灰于首、按手其上、且行且哭。

大马兄押沙龙接大马归己家暗思复仇

施约瑟浅文理译本经文: 大麻而放灰于首上。扯裂身上之杂色衣。按手于头上。且行且哭。

马殊曼译本经文: 大麻而放灰于首上。扯裂身上之杂色衣。按手于头上。且行且哭。

现代译本2019: 她撒灰在头上,撕裂衣袍,双手蒙着脸,一面走一面哭。

相关链接:撒母耳记下第13章-19节注释

更多关于: 撒母耳记下   头上   经文   身上   大马   杂色   所穿   大麻   长袖   其上   灰尘   自己的   炉灰   双手   长衣   放在   抱着   一只手   又把   尘土   书本   边走   沙龙   蒙着

相关主题

返回顶部
圣经注释