福音家园
阅读导航

她玛说:我哥哥不要玷辱我以色列人中不当这样行你不要做这丑事; -撒母耳记下13:12

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:13:12她玛说:「我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不当这样行,你不要做这丑事;

新译本:他玛对他说:「不要!哥哥!不要污辱我!在以色列中不可作这样的事。你不要作这丑事。

和合本2010版: 她玛对他说:「哥哥,不可以!不要玷辱我!以色列中不可以这样做,你不要做这丑事!

思高译本: 她回答说:「我的哥哥!不可这样,不要作贱我!在以色列不应作这样的事,不要作这愚蠢的事!

吕振中版:他玛说:『哥哥阿,不可!不可玷辱我!在以色列中不可这样行的;你不可作这癡丑的事。

ESV译本:She answered him, “No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this outrageous thing.

文理和合本: 曰、我兄不可、毋玷辱我、在以色列中不可行此、毋为此愚妄之事、

神天圣书本: 他对曰、我弟兄、不然、尔勿屈我。盖似此事不可行于以色耳。尔勿行此恶也。

文理委办译本经文: 曰、兄毋辱我、毋妄行、在以色列族中不可为此、

施约瑟浅文理译本经文: 大麻而答曰。不可。吾兄。勿强我。盖无当行是情于以色耳勒尔不可作此狂。

马殊曼译本经文: 大麻而答曰。不可。吾兄。勿强我。盖无当行是情于以色耳勒尔不可作此狂。

现代译本2019: 「不要!」塔玛说:「哥哥,不要逼我做这种丑事。在以色列不许有这种事!

相关链接:撒母耳记下第13章-12节注释

更多关于: 撒母耳记下   以色列   丑事   哥哥   可作   中不   你不   经文   他说   要做   大麻   愚妄   答曰   不可以   这样做   我做   你不要   之事   弟兄   可为   人中   书本   不当   此事

相关主题

返回顶部
圣经注释