大卫差人到约押那里说:你打发赫人乌利亚到我这里来约押就打发乌利亚去见大卫 -撒母耳记下11:6
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:11:6大卫差人到约押那里,说:「你打发赫人乌利亚到我这里来。」约押就打发乌利亚去见大卫。
新译本:大卫派人到约押那里,说:「你打发赫人乌利亚到我这里来。」约押就打发乌利亚去见大卫。
和合本2010版: 大卫派人告诉约押:「你派赫人乌利亚到我这裏来。」约押就派乌利亚到大卫那裏。
思高译本: 达味派人给约阿布说:「打发赫特人乌黎雅来见我。」约阿布就打发乌黎雅去见达味。
吕振中版:大卫打发人到约押那裏,说:『你打发赫人乌利亚到我这裏来』;约押就打发乌利亚来见大卫。
ESV译本:So David sent word to Joab, “Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent Uriah to David.
文理和合本: 大卫遣人谕约押曰、遣赫人乌利亚见我、约押遂遣之入觐、
神天圣书本: 大五得遣人至若亚百言云、尔使希太氐人五利亚至我。若亚百遂使五利亚到大五得。
文理委办译本经文: 大闢遣使诣约押所、曰、使赫人乌利亚至此、约押遵命。
施约瑟浅文理译本经文: 大五得寄与若亚布曰。令克忒人五耳以亚来我。若亚布即令五耳以亚到大五得。
马殊曼译本经文: 大五得寄与若亚布曰。令克忒人五耳以亚来我。若亚布即令五耳以亚到大五得。
现代译本2019: 于是大卫派人告诉约押说:「你打发赫人乌利亚到我这里来。」约押就打发乌利亚去见大卫。
相关链接:撒母耳记下第11章-6节注释