福音家园
阅读导航

于是约押差人去将争战的一切事告诉大卫 -撒母耳记下11:18

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:11:18于是,约押差人去将争战的一切事告诉大卫,

新译本:于是,约押派人去把战事的一切情形都报告大卫。

和合本2010版: 于是,约押派人去将战争的一切事奏告大卫

思高译本: 约阿布派人去向达味报告这次战事的一切经过,

吕振中版:于是约押打发人把战事的消息告诉大卫;

ESV译本:Then Joab sent and told David all the news about the fighting.

文理和合本: 约押遣人以战事告大卫

神天圣书本:若亚百使人报大五得以诸战势。

文理委办译本经文: 约押遣人、以战事告大闢

施约瑟浅文理译本经文:若亚布遣报大五得以打仗诸情。

马殊曼译本经文:若亚布遣报大五得以打仗诸情。

现代译本2019: 事后,约押把战事的经过呈报大卫

相关链接:撒母耳记下第11章-18节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   战事   经文   派人   人去   阿布   报告   使人   去向   书本   去把   人把   原文   事后   委办   情形   约瑟   战争   消息   span   hhb   msm   若亚布

相关主题

返回顶部
圣经注释