福音家园
阅读导航

大卫听见了就差派约押统带勇猛的全军出去 -撒母耳记下10:7

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:10:7大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

新译本:大卫听见了,就差派约押和全体勇士出去。

和合本2010版: 大卫听见了,就派约押和所有勇猛的军队出去。

思高译本: 达味听说这事,便派出约阿布和全队士兵和勇士。

吕振中版:大卫听见了,就差派约押带着全队勇士出去。

ESV译本:And when David heard of it, he sent Joab and all the host of the mighty men.

文理和合本: 大卫闻之、则遣约押率勇士全军、

神天圣书本: 大五得闻之、其则使若亚百与勇兵之大军。

文理委办译本经文: 大闢闻之、则遣约押、率英武之士。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得闻之。即遣若亚布及军中之众能人。

马殊曼译本经文: 大五得闻之。即遣若亚布及军中之众能人。

现代译本2019: 大卫得到报告,就命令约押率领全军出击。

相关链接:撒母耳记下第10章-7节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   闻之   勇士   经文   就差   听见了   能人   勇猛   全队   军中   阿布   之众   带着   英武   这事   之士   大军   书本   士兵   原文   军队   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释