福音家园
阅读导航

亚兰人见自己被以色列人打败就又聚集 -撒母耳记下10:15

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:10:15亚兰人见自己被以色列人打败,就又聚集。

新译本:亚兰人见自己被以色列人击败,就再聚集起来。

和合本2010版: 亚兰人见自己被以色列打败,就集合起来。

思高译本: 阿兰人见自己为以色列打败,便再联合起来。

吕振中版:亚兰人见自己在以色列人面前被击败了,就再集合爲一。

ESV译本:But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.

文理和合本: 亚兰人见己为以色列所败、则咸集焉、

神天圣书本: 西利亚辈见己曾被击在以色耳之前、伊等又会集。

文理委办译本经文: 亚兰人见败于以色列族、则复集、

施约瑟浅文理译本经文: 西利亚辈见伊等被击于以色耳勒辈前。即聚集。

马殊曼译本经文: 西利亚辈见伊等被击于以色耳勒辈前。即聚集。

现代译本2019: 叙利亚人见自己被以色列人打败了,就重整军队。

相关链接:撒母耳记下第10章-15节注释

更多关于: 撒母耳记下   以色列   经文   利亚   以色列人   叙利亚   就再   又会   就又   书本   阿兰   原文   军队   委办   约瑟   面前   击败了   lzz   class   sgy   亚兰人见   吕振中   hhb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释