他回头看见我就呼叫我我说:我在这里 -撒母耳记下1:7
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:1:7他回头看见我,就呼叫我。我说:『我在这里。』
新译本:他回头看到我,就呼唤我。我说:『我在这里。』
和合本2010版: 他回头看见我,就呼叫我。我说:『我在这裏。』
思高译本: 他转身见了我,就招呼我。我答说:我在这裏。
吕振中版:他向后一转,就看见我,便呼叫我;我说:『看哪,我在这裏呢。』
ESV译本:And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, ‘Here I am.’
文理和合本: 彼回顾见我、则呼我、我曰、我在此、
神天圣书本: 彼回头看时、见我、且唤我、我对曰、我在此。
文理委办译本经文: 彼回顾见我、呼我至前。我曰、我在此。
施约瑟浅文理译本经文: 其回顾见我。即呼我。我应曰。我在此。
马殊曼译本经文: 其回顾见我。即呼我。我应曰。我在此。
现代译本2019: 他转身看见我,就叫住我。我说:『我在这里!』
相关链接:撒母耳记下第1章-7节注释