福音家园
阅读导航

他回头看见我就呼叫我我说:我在这里 -撒母耳记下1:7

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:1:7他回头看见我,就呼叫我。我说:『我在这里。』

新译本:他回头看到我,就呼唤我。我说:『我在这里。』

和合本2010版: 他回头看见我,就呼叫我。我说:『我在这裏。』

思高译本: 他转身见了我,就招呼我。我答说:我在这裏。

吕振中版:他向后一转,就看见我,便呼叫我;我说:『看哪,我在这裏呢。』

ESV译本:And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, ‘Here I am.’

文理和合本: 彼回顾见我、则呼我、我曰、我在此、

神天圣书本: 彼回头看时、见我、且唤我、我对曰、我在此。

文理委办译本经文: 彼回顾见我、呼我至前。我曰、我在此。

施约瑟浅文理译本经文: 其回顾见我。即呼我。我应曰。我在此。

马殊曼译本经文: 其回顾见我。即呼我。我应曰。我在此。

现代译本2019: 他转身看见我,就叫住我。我说:『我在这里!』

相关链接:撒母耳记下第1章-7节注释

更多关于: 撒母耳记下   见我   我说   在此   在这   经文   回头看   我在这里   到我   见了   就看   一转   书本   看时   原文   我答   委办   对曰   约瑟   招呼   class   sgy   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释