福音家园
阅读导航

我兄约拿单哪我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常过于妇女的爱情 -撒母耳记下1:26

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:1:26我兄约拿单哪,我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。

新译本:我的兄弟约拿单啊!我为你悲痛,你是我最好的朋友,你对我的爱情远超过妇女的爱情。

和合本2010版: 我兄约拿单哪,我为你悲伤!我甚喜爱你!你对我的爱何等奇妙,过于妇女的爱情。

思高译本: 我的兄弟约纳堂,我为你万分悲伤!你爱我之情,何等甜蜜!你对我的爱,胜于妇女之爱。

吕振中版:我的哥哥约拿单哪,我爲你悲痛;你非常令我喜悦;你爱我的情很奇妙,胜过妇女的爱情。

ESV译本:I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was extraordinary, surpassing the love of women.

文理和合本: 吾兄约拿单欤、我为尔悲伤、我悦尔殊甚、尔爱我之情奇异、深于爱妇女之情、

神天圣书本: 我弟兄若拿但欤、我为尔而苦矣。尔甚美向我也。奇哉、尔之爱向我也。胜于妇女之爱也。

文理委办译本经文: 约拿单我兄欤、昔使我悦乐、蒙其眷爱、迥异寻常、甚于妇女之爱我、今我为之痛心不已。呜呼哀哉。

施约瑟浅文理译本经文: 我苦为尔吾兄若拿但。尔与我为极厚。尔之爱我逾于妇人之爱。

马殊曼译本经文: 我苦为尔吾兄若拿但。尔与我为极厚。尔之爱我逾于妇人之爱。

现代译本2019: 我兄约拿单哪,我为你哀哭;

相关链接:撒母耳记下第1章-26节注释

更多关于: 撒母耳记下   妇女   我为   爱我   约拿   之爱   爱情   经文   你对   之情   悲伤   我也   我为你   奇妙   我的爱   妇人   你爱   悲痛   胜于   喜悦   兄弟   呜呼哀哉   最好的   向我

相关主题

返回顶部
圣经注释