福音家园
阅读导航

英雄何竟仆倒!战具何竟灭没! -撒母耳记下1:27

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:1:27英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!

新译本:勇士怎么会倒毙!争战的武器怎么会毁灭!」

和合本2010版: 英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!

思高译本: 英雄怎会阵亡!战争的武器怎会丧亡!」

吕振中版:『英雄怎么竟仆倒阿!战器怎么竟灭没阿!』

ESV译本:“How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!”

文理和合本: 英武者其陨乎、战具其亡乎、

神天圣书本: 大勇者如何倒落哉、而军器败矣。

文理委办译本经文: 英武其亡哉、战具其弃哉。

施约瑟浅文理译本经文: 何为能者败及军器毁哉。

马殊曼译本经文: 何为能者败及军器毁哉。

现代译本2019: 英雄们竟倒下了;

相关链接:撒母耳记下第1章-27节注释

更多关于: 撒母耳记下   战具   军器   英雄   经文   能者   英武   怎会   何为   武器   下了   勇者   兵器   勇士   书本   原文   委办   约瑟   战争   hhb   class   lzz   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释