大卫就撕裂衣服跟随他的人也是如此 -撒母耳记下1:11
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:1:11大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此,
新译本:大卫就抓住自己的衣服,把它们全都撕裂。所有与他在一起的人也都是这样。
和合本2010版: 大卫就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟随他的人也都如此。
思高译本: 达味就抓住自己的衣服撕破了;同他在一起的人也照样作了。
吕振中版:大卫就把衣服撕裂;跟随的人也都撕裂衣裳。
ESV译本:Then David took hold of his clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
文理和合本: 大卫遂裂己衣、从者亦然、
神天圣书本: 时大五得将己衣裳而裂之、而同他之人等亦皆然。
文理委办译本经文: 大闢遂裂衣、僕从亦裂衣、
施约瑟浅文理译本经文: 随大五得执己衣而裂之。在偕之之众人一然。
马殊曼译本经文: 随大五得执己衣而裂之。在偕之之众人一然。
现代译本2019: 大卫悲痛地撕裂了衣服;他的部属也都撕裂衣服。
相关链接:撒母耳记下第1章-11节注释