也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园赐给他的臣僕 -撒母耳记上8:14
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:8:14也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园赐给他的臣僕。
新译本:他必夺去你们最好的田地、葡萄园和橄榄园,赐给自己的臣僕。
和合本2010版: 也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园,赐给他的臣僕。
思高译本: 要拿你们最好的庄田、葡萄园和橄榄林,赐给他的臣僕;
吕振中版:他必取你们最好的田地、最好的葡萄园、橄榄园,赐给他的臣僕。
ESV译本:He will take the best of your fields and vineyards and olive orchards and give them to his servants.
文理和合本: 又取尔至嘉之田亩、葡萄园、橄榄园、以赐其臣僕、
神天圣书本: 且汝之各田、各葡萄树园、各啊唎咓树园中之最好者、其必取之、而以之赏厥各臣。
文理委办译本经文:又必取尔田亩、葡萄园、橄榄囿之嘉者。尔田所出、葡萄园所产、十取其一、供其宦竖、给其贱役。
施约瑟浅文理译本经文: 及夺尔田。尔葡萄园。啊哩咓园。即其中之至好的。而给之与厥臣。
马殊曼译本经文: 及夺尔田。尔葡萄园。啊哩咓园。即其中之至好的。而给之与厥臣。
现代译本2019: 他要把你们最好的田地、葡萄园、橄榄园赐给他的臣僕。
相关链接:撒母耳记上第8章-14节注释