又将扫罗的军装放在亚斯她录庙里将他的尸身钉在伯‧珊的城墙上 -撒母耳记上31:10
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:31:10又将扫罗的军装放在亚斯她录庙里,将他的尸身钉在伯‧珊的城墙上。
新译本:他们把扫罗的兵器放在亚斯他录的庙里,又把他的尸体钉在伯.珊的城墙上。
和合本2010版: 他们将扫罗的盔甲放在亚斯她录庙裏,把他的尸身钉在伯‧珊的城墙上。
思高译本: 把他的武器放在阿市托勒特庙内,将他的尸首悬在贝特商城墙上。
撒乌耳与其子的安葬
吕振中版:他们将扫罗的军装放在亚斯他录庙裏,将他的尸身钉在伯珊的城墻上。
ESV译本:They put his armor in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
文理和合本: 置其铠甲于亚斯他录庙、钉其尸于伯珊城垣、
神天圣书本: 伊等将厥军器、置在哑𡁃𠯈啰嘚之庙、又悬其尸在毕山城墻之上也。○
文理委办译本经文: 置其甲于亚大绿室、钉其尸于伯山城垣。
施约瑟浅文理译本经文: 伊置厥甲于亚色大罗忒之堂钉厥尸于毕尸晏之墻。
马殊曼译本经文: 伊置厥甲于亚色大罗忒之堂钉厥尸于毕尸晏之墻。
现代译本2019: 他们把扫罗的武器放在亚斯她录女神庙中,把他的尸体钉在伯‧珊的城墙上。
相关链接:撒母耳记上第31章-10节注释