扫罗转身离别撒母耳 神就赐他一个新心当日这一切兆头都应验了 -撒母耳记上10:9
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:10:9扫罗转身离别撒母耳, 神就赐他一个新心。当日这一切兆头都应验了。
新译本:
扫罗受感说话
扫罗转身离开撒母耳的时候, 神就改变了他,赐给他一颗新心。那一天,这一切徵兆都实现了。和合本2010版: 扫罗转身离开撒母耳,上帝就改变他,赐给他另一颗心。当日这一切徵兆都应验了。
思高译本: 当他转身离开撒慕尔时,天主就改变了他的心,那一切先兆在当天都实现了。
吕振中版:扫罗一转背、离开撒母耳,上帝就改变了他,使他有另一个心;那一天、这一切兆头就都应验。
ESV译本:When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.
文理和合本: 扫罗转离撒母耳、上帝锡以新心、是日诸徵咸应、
扫罗感神而言
神天圣书本: 扫罗既转身离撒母以勒去、则神果变其心、而彼日那记号皆得验也。
文理委办译本经文: 扫罗旋踵、离撒母耳、上帝惟新其心、是日诸徵咸应。
扫罗感于神预言未来事
施约瑟浅文理译本经文: 既其离撒母以勒而转面去。神给伊别心。此诸号是日得验。
马殊曼译本经文: 既其离撒母以勒而转面去。神给伊别心。此诸号是日得验。
现代译本2019: 扫罗离开撒母耳的时候,上帝赐给他一颗新的心。撒母耳告诉他的每一件事,当天都实现了。
相关链接:撒母耳记上第10章-9节注释