你在我前后环绕我按手在我身上 -诗篇139:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:139:5你在我前后环绕我,按手在我身上。
新译本:你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。
和合本2010版:你前后环绕我,按手在我身上。
思高译本: 你将我的前后包围,用你的手将我荫庇。
吕振中版:你在我前后围绕着我,你按手在我身上。
ESV译本:You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.
文理和合本: 尔环我于前后、按手于我躬兮、
神天圣书本: 汝围我与后、并与前然。尔置自手在我身上也。
文理委办译本经文: 在前在后、违我不远、恆抚予兮、
诗人觉甚可畏
施约瑟浅文理译本经文: 尔在我后与前。又按手我上。
马殊曼译本经文: 尔在我后与前。又按手我上。
现代译本2019: 你前后左右环绕着我;
相关链接:诗篇第139章-5节注释