福音家园
阅读导航

你在我前后环绕我按手在我身上 -诗篇139:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:139:5你在我前后环绕我,按手在我身上。

新译本:你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。

和合本2010版:你前后环绕我,按手在我身上。

思高译本: 你将我的前后包围,用你的手将我荫庇。

吕振中版:你在我前后围绕着我,你按手在我身上。

ESV译本:You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.

文理和合本: 尔环我于前后、按手于我躬兮、

神天圣书本: 汝围我与后、并与前然。尔置自手在我身上也。

文理委办译本经文: 在前在后、违我不远、恆抚予兮、

诗人觉甚可畏

施约瑟浅文理译本经文: 尔在我后与前。又按手我上。

马殊曼译本经文: 尔在我后与前。又按手我上。

现代译本2019: 你前后左右环绕着我;

相关链接:诗篇第139章-5节注释

更多关于: 诗篇   在我   在我身上   经文   我上   将我   你将   我与   并与   在前   你的手   用你   书本   我于   原文   诗人   包围   不远   委办   约瑟   可畏   zj   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释