福音家园
阅读导航

神啊求你鑒察我知道我的心思试炼我知道我的意念 -诗篇139:23

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:139:23 神啊,求你鑒察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,

新译本: 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。

和合本2010版:上帝啊,求你鑒察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念;

思高译本: 天主,求你检察我,洞知我的心曲;天主,求你考验我,明悉我的思虑。

吕振中版:上帝阿,察透我,知道我的心!试验我,知道我的意念!

ESV译本:Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts!

文理和合本: 上帝欤、鑒我而知我心、试我而知我意、

神天圣书本: 神欤、究我、而察知我心、试我而知我念、

文理委办译本经文: 上帝兮、请尔省察我躬、知予心所思兮、

施约瑟浅文理译本经文: 神乎。察我。便知我心。试我。便知我意。

马殊曼译本经文: 神乎。察我。便知我心。试我。便知我意。

现代译本2019: 上帝啊,求你察验我,知道我的意念;

相关链接:诗篇第139章-23节注释

更多关于: 诗篇   求你   意念   我心   上帝   便知   经文   而知   心思   天主   神啊   心曲   我的心   所思   书本   原文   委办   约瑟   span   sgy   class   hhb   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释