看在我里面有甚么恶行没有引导我走永生的道路 -诗篇139:24
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:139:24看在我里面有甚么恶行没有,引导我走永生的道路。
新译本:看看我里面有甚么恶行没有,引导我走永恆的道路。
和合本2010版:看在我裏面有甚么恶行没有,引导我走永生的道路。
思高译本: 求你察看我,我是否走入岐途,求你引导我迈上永生的道路。
吕振中版:看在我裏面有甚么损害的行径没有;引导我走永恆之道路哦!
ESV译本:And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting!
文理和合本: 观察我衷、有无恶行、导我于永生之途兮、
神天圣书本: 且看或在我有何恶道、又引我于永远之道也。
文理委办译本经文: 如见予行邪僻之径、则必导我履永生之途兮。
施约瑟浅文理译本经文: 且看或有何恶行在我。并求引我进永远之道。
马殊曼译本经文: 且看或有何恶行在我。并求引我进永远之道。
现代译本2019: 求你看看我有没有狂妄的思想;
相关链接:诗篇第139章-24节注释