福音家园
阅读导航

看在我里面有甚么恶行没有引导我走永生的道路 -诗篇139:24

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:139:24看在我里面有甚么恶行没有,引导我走永生的道路。

新译本:看看我里面有甚么恶行没有,引导我走永恆的道路。

和合本2010版:看在我裏面有甚么恶行没有,引导我走永生的道路。

思高译本: 求你察看我,我是否走入岐途,求你引导我迈上永生的道路。

吕振中版:看在我裏面有甚么损害的行径没有;引导我走永恆之道路哦!

ESV译本:And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting!

文理和合本: 观察我衷、有无恶行、导我于永生之途兮、

神天圣书本: 且看或在我有何恶道、又引我于永远之道也。

文理委办译本经文: 如见予行邪僻之径、则必导我履永生之途兮。

施约瑟浅文理译本经文: 且看或有何恶行在我。并求引我进永远之道。

马殊曼译本经文: 且看或有何恶行在我。并求引我进永远之道。

现代译本2019: 求你看看我有没有狂妄的思想;

相关链接:诗篇第139章-24节注释

更多关于: 诗篇   恶行   我走   在我   道路   经文   有何   看在   求你   且看   之道   我于   我有   行径   狂妄   书本   有无   原文   委办   约瑟   道也   思想   裏面有   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释