因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名 -诗篇139:20
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:139:20因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。
新译本:他们恶意说话顶撞你,你的仇敌妄称你的名。
和合本2010版:他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名([139.20]原文没有「你的名」。)。
思高译本: 他们无法无天地亵渎你,他们不忠不义地攻击你。
吕振中版:因爲他们狠恶地违背⑦你,妄称你名地亵渎⑧你。
ESV译本:They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain.
文理和合本: 彼以恶言攻尔、尔敌妄称尔名兮、
神天圣书本: 伊等恶的、而以言攻尔。诸敌虚然称尔名也。
文理委办译本经文: 彼行叛逆、诱民作恶兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊言恶攻尔。尔敌虚呼尔名。
马殊曼译本经文: 盖伊言恶攻尔。尔敌虚呼尔名。
现代译本2019: 他们开口亵渎你;
相关链接:诗篇第139章-20节注释