福音家园
阅读导航

因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名 -诗篇139:20

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:139:20因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。

新译本:他们恶意说话顶撞你,你的仇敌妄称你的名。

和合本2010版:他们说恶言顶撞你,你的仇敌妄称你的名([139.20]原文没有「你的名」。)。

思高译本: 他们无法无天地亵渎你,他们不忠不义地攻击你。

吕振中版:因爲他们狠恶地违背你,妄称你名地亵渎你。

ESV译本:They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain.

文理和合本: 彼以恶言攻尔、尔敌妄称尔名兮、

神天圣书本: 伊等恶的、而以言攻尔。诸敌虚然称尔名也。

文理委办译本经文: 彼行叛逆、诱民作恶兮、

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊言恶攻尔。尔敌虚呼尔名。

马殊曼译本经文: 盖伊言恶攻尔。尔敌虚呼尔名。

现代译本2019: 他们开口亵渎你;

相关链接:诗篇第139章-20节注释

更多关于: 诗篇   仇敌   恶言   经文   原文   盖伊   无法无天   因为他们   而以   书本   叛逆   不忠   委办   恶意   约瑟   说话   sgy   lcc   吕振中   lzz   getfn   onclick   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释