我未成形的体质你的眼早已看见了;你所定的日子我尚未度一日(或译:我被造的肢体尚未有其一)你都写在你的册上了 -诗篇139:16
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:139:16我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日(或译:我被造的肢体尚未有其一),你都写在你的册上了。
新译本:我未成形的身体,你的眼睛早已看见;为我所定的日子,我还未度过一日,都完全记在你的册上了。
和合本2010版:我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日,都在你的册子写上了。
思高译本: 我尚在母胎,你已亲眼看见,世人的岁月尚未来到以前,都已全部记录在册表,都已全由你预先定好。
吕振中版:我未成形之质、你的眼早已看见;所定的日子未度其一日,都写在你册子上。
ESV译本:Your eyes saw my unformed substance; in your book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them.
文理和合本: 我质未成、尔目见之、为我所定之日、尚无其一、已尽录于尔册兮、
恩惠无穷
神天圣书本: 尔眼见我体尚未成全、且我诸骸连而被成者、皆未有之时、曾录在尔书也。
文理委办译本经文: 我犹为胚、尔目见之、我尚未生、凡百之事、咸尔所定、录之于策兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾体未全。尔目已见。全未成形之先。吾全体录在尔书后方得成。
马殊曼译本经文: 吾体未全。尔目已见。全未成形之先。吾全体录在尔书后方得成。
现代译本2019: 我出生以前,你已经看见了我;
相关链接:诗篇第139章-16节注释