福音家园
阅读导航

就是在那里你的手必引导我;你的右手也必扶持我 -诗篇139:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:139:10就是在那里,你的手必引导我;你的右手也必扶持我。

新译本:就是在那里,你的手仍必引导我,你的右手也必扶持我。

和合本2010版:就是在那裏,你的手必引导我,你的右手也必扶持我。

思高译本: 你的双手仍在那裏引导着我,你的右手还在那裏扶持着我。

吕振中版:就是在那裏、你也使手按住我;你的右手也把我抓紧。

ESV译本:even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.

文理和合本: 尔手必导我、尔右手必扶我兮、

神天圣书本: 在彼尔手尚将引我、尔右手将守我。

文理委办译本经文: 我得至彼、乃尔引导、扶翼予兮、

施约瑟浅文理译本经文: 即彼尔手亦可牵我。尔右手可执我。

马殊曼译本经文: 即彼尔手亦可牵我。尔右手可执我。

现代译本2019: 你一定在那里带领我;

相关链接:诗篇第139章-10节注释

更多关于: 诗篇   右手   在那   在那里   经文   你的手   亦可   把我   你一定   我得   也使   书本   原文   委办   约瑟   双手   sgy   hhb   span   class   lzz   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释