就是在那里你的手必引导我;你的右手也必扶持我 -诗篇139:10
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:139:10就是在那里,你的手必引导我;你的右手也必扶持我。
新译本:就是在那里,你的手仍必引导我,你的右手也必扶持我。
和合本2010版:就是在那裏,你的手必引导我,你的右手也必扶持我。
思高译本: 你的双手仍在那裏引导着我,你的右手还在那裏扶持着我。
吕振中版:就是在那裏、你也使手按住我;你的右手也把我抓紧。
ESV译本:even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.
文理和合本: 尔手必导我、尔右手必扶我兮、
神天圣书本: 在彼尔手尚将引我、尔右手将守我。
文理委办译本经文: 我得至彼、乃尔引导、扶翼予兮、
施约瑟浅文理译本经文: 即彼尔手亦可牵我。尔右手可执我。
马殊曼译本经文: 即彼尔手亦可牵我。尔右手可执我。
现代译本2019: 你一定在那里带领我;
相关链接:诗篇第139章-10节注释