福音家园
阅读导航

因为旷野的刀剑我们冒着险才得粮食 -耶利米哀歌5:9

此文来自于圣经-耶利米哀歌,5:9因为旷野的刀剑,我们冒着险才得粮食。因为旷野有刀剑的威胁,我们要冒生命的危险才得到粮食。 因旷野有刀剑,我们冒生命的危险才能得粮食。 我们面临旷野刀剑的威胁,该冒性命的危险,纔能得到食粮。因旷野有刀剑,我们冒着性命之险纔得到粮食。We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. 锋刃在野、我舍命而得粮兮、 惕其锋刃、逊于旷野、捨身以餬口兮。 锋刃流行于野、我冒死方能得食、 我以命行险而得食。因为野之刀。 杀人凶徒遍布野外;为了觅食,我们得冒生命危险。

相关链接:耶利米哀歌第5章-9节注释

更多关于: 耶利米哀歌   旷野   刀剑   锋刃   粮食   危险   生命   性命   食粮   我以   野外   逊于   流行于   之险   凶徒   命行险   lives   餬口兮   bread   peril   sword   wilderness

相关主题

返回顶部
圣经注释