福音家园
阅读导航

温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎 -箴言15:4

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:15:4温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。

新译本:说安慰话的舌头是生命树;奸恶的舌头使人心碎。

和合本2010版: 温良的舌是生命树;邪恶的舌使人心碎。

思高译本: 抚慰的言辞,有如生命树;刻薄的言语,能刺伤人心。

吕振中版:温良的口舌是生命树;在那上头乖戾的、能使人心碎。

ESV译本:A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

文理和合本: 温良之舌、乃生命之树、乖谬之词、乃摧折人心、

神天圣书本: 善舌乃生命之树、但戾舌乃心之破也。

文理委办译本经文: 良言犹生命之树、厉语犹毁物之风。

施约瑟浅文理译本经文: 好舌乃生命之树。惟乖戾伤人心。

马殊曼译本经文: 好舌乃生命之树。惟乖戾伤人心。

现代译本2019: 温和的言语充满生机;

相关链接:箴言第15章-4节注释

更多关于: 箴言   生命   温良   乖戾   之树   人心   经文   乖谬   使人   伤人   舌头   言语   良言   在那   口舌   刻薄   能使   言辞   之风   书本   生机   邪恶   温和   之词

相关主题

返回顶部
圣经注释