贪恋财利的扰害己家;恨恶贿赂的必得存活 -箴言15:27
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:15:27贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
新译本:贪爱不义之财的祸害自己的家;恨恶贿赂的必可以存活。
和合本2010版: 暴力歛财的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
思高译本: 贪求财货的,困扰自己的家庭;憎恶馈赠的,生活必能安定。
吕振中版:贪图不义之财的、把自己的家搞坏;恨恶贿赂礼的、必得以活着。
ESV译本:Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
文理和合本: 贪货财者扰己家、恶贿赂者得生存、
神天圣书本: 贪利之人则挠扰己家、但恨取私利之人、则得生活也。
文理委办译本经文: 贪货利者无家室之安、恶苞苴者得生命之乐。
施约瑟浅文理译本经文: 贪利者累己家。憎贿赂者得生。
马殊曼译本经文: 贪利者累己家。憎贿赂者得生。
现代译本2019: 贪图不义之财,危害家室;
相关链接:箴言第15章-27节注释