耶和华必拆毁骄傲人的家却要立定寡妇的地界 -箴言15:25
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:15:25耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
新译本:耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
和合本2010版: 耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
思高译本: 上主将拆毁骄傲人的房屋,却要坚定寡妇的地界。
吕振中版:骄傲人的家永恆主必扯毁;寡妇的地界主却要立定。
ESV译本:The LORD tears down the house of the proud but maintains the widow's boundaries.
文理和合本: 耶和华倾骄人之家、立嫠妇之界、
神天圣书本: 神主将灭傲人之家、但其必立寡妇之界也。
文理委办译本经文: 惟我耶和华覆骄人之室、安嫠妇之界。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华将毁傲者之屋。及定寡妇之界。
马殊曼译本经文: 耶贺华将毁傲者之屋。及定寡妇之界。
现代译本2019: 上主要拆毁狂傲人的房屋;
相关链接:箴言第15章-25节注释