福音家园
阅读导航

懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道 -箴言15:19

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:15:19懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。

新译本:懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。

和合本2010版: 懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。

思高译本: 懒惰人的道路,有如荆棘篱笆;正直人的行径,却是康庄大道。

吕振中版:懒惰人的道路拦满着荆棘;殷勤人的路径是康庄大道。

ESV译本:The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.

文理和合本: 惰者之途、如环棘篱、正人之路、成为达道、

神天圣书本: 懒惰之路、四面有荆棘之篱、但义人之道乃平也。

文理委办译本经文: 怠者困于蒺藜、义者行于坦途。

施约瑟浅文理译本经文: 懒人之路似荆棘篱笆。惟义人之道坦然。

马殊曼译本经文: 懒人之路似荆棘篱笆。惟义人之道坦然。

现代译本2019: 懒惰人遍地荆棘;

相关链接:箴言第15章-19节注释

更多关于: 箴言   荆棘   篱笆   懒惰   之路   正直   经文   之道   平坦   康庄大道   大道   道路   懒人   路径   坦然   蒺藜   却是   坦途   行径   遍地   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释