暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争 -箴言15:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:15:18暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
新译本:脾气暴烈的人常引起纷争;不轻易动怒的可平息争执。
和合本2010版: 暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
思高译本: 易怒的人,常引起争端;含忍的人,却平息争论。
吕振中版:爱发烈怒的人能惹起纷争;不轻易发怒的、会平息吵闹。
ESV译本:A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
文理和合本: 暴怒者启争端、忍怒者息争竞、
神天圣书本: 愤怒之人则激争论、但迟于生气之人则息争论也。
文理委办译本经文: 悻悻者必启争端、有容者可止凌竞。
施约瑟浅文理译本经文: 怒气人起争。缓怒人息争。
马殊曼译本经文: 怒气人起争。缓怒人息争。
现代译本2019: 脾气急躁,招惹纷争;
相关链接:箴言第15章-18节注释