福音家园
阅读导航

心中喜乐面带笑容;心里忧愁灵被损伤 -箴言15:13

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:15:13心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。

新译本:喜乐的心使人脸上容光焕发;心中愁苦使人精神颓丧。

和合本2010版: 心中喜乐,面有喜色;心裏忧愁,灵就忧伤。

思高译本: 心中愉快,使面容焕发,心中悲伤,精神即颓丧。

吕振中版:喜乐的心能使脸面有光彩;由于心裏的忧伤、心灵就颓丧。

ESV译本:A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.

文理和合本: 心乐则颜欢、心忧则神败、

神天圣书本: 喜乐之心、则成快容、但以心之忧、则人神拆也。

文理委办译本经文: 心乐则愉愉、心忧则戚戚。

施约瑟浅文理译本经文: 心欢致容悦。惟由忧而心破。

马殊曼译本经文: 心欢致容悦。惟由忧而心破。

现代译本2019: 喜乐的人面带笑容;

相关链接:箴言第15章-13节注释

更多关于: 箴言   喜乐   颓丧   心中   经文   使人   面带   忧愁   的人   忧伤   笑容   精神   光彩   喜色   容光焕发   愁苦   之心   脸面   能使   损伤   书本   于心   面容   但以

相关主题

返回顶部
圣经注释