福音家园
阅读导航

阴间和灭亡尚在耶和华眼前何况世人的心呢? -箴言15:11

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:15:11阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?

新译本:阴间和灭亡展露在耶和华面前,何况世人的心呢?

和合本2010版: 阴间和冥府( [ 15.11] 「冥府」:原文音译「亚巴顿」,意思是「灭亡之地」。)尚且在耶和华面前,何况世人的心呢?

思高译本: 阴府和冥域,都明摆在上主面前,何况世人的心怀!

吕振中版:阴间和灭亡处尚且在永恆主面前,何况世人的心呢?

ESV译本:Sheol and Abaddon lie open before the LORD; how much more the hearts of the children of man!

文理和合本: 阴府死域、耶和华且洞鑒之、况世人之心乎、

神天圣书本: 地狱与败坏处皆在神主之前、何况人众子之心也。

文理委办译本经文: 阴司暗府、尚为耶和华鑒察、况斯世之人心乎。

施约瑟浅文理译本经文: 地狱与祸坑如在耶贺华前。何况人子之心乎。

马殊曼译本经文: 地狱与祸坑如在耶贺华前。何况人子之心乎。

现代译本2019: 阴间和冥府尚且在上主的鑒察下;

相关链接:箴言第15章-11节注释

更多关于: 箴言   耶和华   阴间   世人   冥府   经文   之心   主面   人子   地狱   在上   如在   巴顿   原文   阴司   面前   人心   之地   心怀   心也   书本   尚在   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释